Über mich

Geboren 1976 in Mannheim, aufgewachsen in und um Mainz, Studium der Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft, der Vergleichenden Sprachwissenschaft/Sprachen Nordeuropas und des Baltikums sowie der Politikwissenschaft. Nach dem Studienabschluss als Magistra Artium Anstellung in den Lektoraten des cbt/cbj Verlags sowie der Verlage Blanvalet und Limes in der Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, München. Berufsbegleitendes Fernstudium »Übersetzen von allgemeinsprachlichen Texten Englisch/Deutsch« und Fortbildungen zu Lektorats-/linguistischen Themen.

Ob Bullerbü-Idyll oder Schwedenthriller: Mit Land und Leuten und mit der schwedischen Literaturszene vertraut, übertrage ich seit 2013 als freie Übersetzerin Literatur aus dem Schwedischen ins Deutsche.

Für Übersetzungen aus dem Englischen bin ich mit der Kenntnis diverser Sprachräume (UK, IRL, AUS, USA) und der Leidenschaft für die Vermittlung kultureller Unterschiede bestens gerüstet.

Nehmen Sie gern Kontakt mit mir auf!
schreibtisch@leena-flegler.de

 

Portfolio

Übersetzungen

Vom illustrierten Kinderbuch über den SPIEGEL-Bestseller-gelisteten Thriller, den Abenteuer-Reisebericht bis hin zum Fachbuch – hier die Bandbreite meines Portfolios.

Lektorat und Redaktion

Bitte berücksichtigen Sie bei Ihrer Planung, dass ich bis auf Weiteres keine redaktionellen Aufträge annehme. (Es sei denn, Bruce Springsteen schriebe eine Fortsetzung …)